默认分类 2009-10-07 05:04:06 阅读38 评论0 字号:大中小
Part A
1. Turning over a new leaf
英文
Angela: "Wow. Look how polite your son has become."
Andy: "Yes. We had a big talk with him, and he has really turned over a new
leaf."
中文
安吉拉:噢,你的儿子变得多有礼貌了呀!
安 迪:是的,我们和他认真地谈过了,他真的开始了崭新的一页!
解析
Turning over a new leaf is like turning over a new page ("leaf") in your life and seeing what is
on the other side.
中文意思:翻开新的一页。
2. Start from scratch [skræt?]
英文
Angela: "This cake is excellent. Where did you buy it?"
Andy: "Actually, my mother made it from scratch."
l scratch [skræt?]vt,vi. 1.搔, 抓, 刨, 挖 2. 抓破, 刮伤
词性变化 n. 1. 抓痕 2.起跑线
中文
安吉拉:这块蛋糕太棒了,你从哪里买的?
安 迪:事实上,我妈妈自己学着做的!
解析
You start from scratch in cooking when you cook a meal starting with on
food ingredients.
中文意思:从起跑线开始, 从头开始。
3. Better late than never
英文
Angela: "Sorry I was late for the meeting today. I got stuck in traffic."
Andy: "That's okay. Better late than never."
中文
安吉拉:对不起,今天开会去晚了,因为交通很拥挤。
安 迪:没关系,晚来总比不来好。
解析
Better late than never means that even if you are going to be late, you should still go ahead
and do the thing, because it is better to do it late than to never do it at all.
中文意思:做事情晚些总比不做好。
扩展
Ø Other than 除了
Does anybody other than yourself know this?
除你本人之外还有别人知道这事吗?
Ø Rather than与其…倒不如…
e.g. We'll have the meeting in the classroom rather than in the auditorium.
我们与其在教室里开会, 不如在礼堂开会。
4. The early bird catches the worm
英文
Angela: "My brother started investing money when he was 16 years old."
Andy: "The early bird catches the worm."
中文
安吉拉:我的哥哥16岁就知道投资了!
安 迪:那可是捷足先登呀!
解析
The early bird catches the worm means that the person who arrives early will be successful.
中文意思:早行动早成功,捷足先登。
Worm [w?:m] n. 虫
early bird n. 早起者,早到者
Part B
早起三部曲,穿衣叠被加洗漱——日复一日,年复一年。最难的是第一步,瞧瞧Jimmy,都几点了,
还赖在床上不起呢。这是一段jimmy 和他妈妈之间的一段对话.(A= Jimmy 妈妈。B= jimmy)
A: 该起床了。It is time to get up = Get up 起床!= Wake up! 醒一醒!
快起床。Get up soon = Get out of the bed quickly.
B:我星期六通常晚起。I usually sleep late on Saturdays.
★sleep late“晚起”
A:快点儿!Hurry up!= Hurry!
B:时间还早呢。It’s still early.
= It is too early to get up. 现在起床
太早了。
A:闹钟响了吗? Did the alarm go off?
= did you hear the alarm? 你听到闹钟响了吗?
★alarm n.闹钟(相当于alarm clock)
★go off“响起,发出声音”
B:我一夜没睡着。I stayed up the whole night.
= I spent a sleepless night.
★sleepless a.失眠的,不眠的 ★stay up“不睡觉,熬夜”
我还很困。I’m still sleepy.
I want to sleep 10 more minutes. 我想再睡10分钟。
★ sleepy a.困倦的,欲睡的
10分钟之后,Jimmy 醒来
A:你昨天晚上打呼噜了。You were snoring last night.
★ snore v. 打鼾
B:我整晚都在做梦。I’ve been dreaming all the night.
I had a very good dream last night. 我昨晚做了个好梦。
A:把衣服穿上。Put your clothes on.= Get dressed.
★ dress v. (给)穿衣
A:把被褥叠好。Fold up your bedding.
= Fold up your quilt. 把被子叠好。
★ bedding n. 被褥
★ quilt n. 被子
fold up“(使)折起”
把头发梳一下。Comb your hair.
Go wash your face. 去洗洗脸。
★ comb v. 梳头 n. 梳子
Part 2 衍生的一段对话
Title: Waking Someone Up
Ann:Hey, Jim, it’s time to wake up and get out of bed.
Jim:Do I have to get up now?
Ann:You’d better get up, or you’ll be late.
Jim:What are you talking about? My alarm hasn’t even gone off yet.
Ann:Yes, it did. It went off 30 minutes ago. You slept right through it. You’re like a dead
person while you sleep.
Jim:I must have slept right through it.
Ann:Rise and shine! Sleepyhead!
Jim:Just let me sleep 5 more minutes.
Ann:The early bird gets the worm.
Jim:I know. I know. But I don’t want any worms.
Ann:Ha! Ha! If you don’t make an effort now, later on it’ll be a lot tougher for you.
中文翻译:
叫醒某人
安:嘿,吉姆,醒一醒,该起床啦。
吉姆:我现在一定得起床吗?
安:你最好现在就起床,否则要迟到了。
吉姆:你说什么呀? 我的闹钟都还没响呢?
安:响了,30分钟前就响了。你睡过了。睡得像死猪一样。
吉姆:我一定是睡过了。
安:起床!贪睡鬼!
吉姆:让我再睡5分钟嘛。
安:早起的鸟才会有虫吃。
吉姆:我知道。我知道。但是我可不想吃虫。
安:哈!哈! 如果你现在不努力的话,将来的生活就会变得更加艰难。
rise v. 起床,升起
shine v. 使光亮,发光
sleepyhead n. 贪睡者,懒鬼
effort n. 努力
详细解说
“wake up”在这里是个不及物动词词组,意思是“醒来”,另外,还可以
表示“开始听或者开始注意某事”。例如:James usually wakes up early.
(詹姆士通常醒得很早。)Wake up at the back there!(注意后边!)
另外,“wake sb. up”表示“叫醒某人”,是个及物动词词组。例如:I'll wake you up when
it's time to leave.(该走的时候我会叫醒你的。)
“go off”在本段对话中表示闹钟“响”。
“You slept right through it.”的意思是说“闹铃响的整个过程中,你都在
睡觉。”,所以译为“你睡过了。”“it”指“闹铃响的时候”。“through在本句话中表示“
(时间上)从开始到结束”,例如:He slept right through the day.(他睡了整整一天。)
“Rise and shine!”是口语中一种幽默的表达方式,表示“起床!”。
“The early bird catches/gets the worm.”是一句谚语,意思是“早起的鸟
才会有虫吃。”
评论